Як будзе краш, пітч і крынж па-беларуску? Шукаем адпаведнікі папулярных англіцызмаў


Стаўленне беларусаў да словаў іншамоўнага паходжання часам катэгарычна адрозніваецца: адныя спакойна ўжываюць запазычанні, у іншых жа ад такога ажно вочы наліваюцца чырванню. На прыкладзе папулярных англіцызмаў мы пашукалі залатую сярэдзіну ды паразважалі, што рабіць з новымі словамі ў беларускай мове і ці можна іх замяніць сваймі.

Тызэр (або прываба!): знайшлі такую моўную перліну, пра якую і не марылі!

Найперш варта адзначыць, што пазычанне – натуральны працэс: новыя рэчы і з’явы трэба неяк называць. За час панавання каронавіруса мы шырока ўзялі ва ўжытак слова «локдаўн», напрыклад.

Яшчэ адна рэч – моўныя густы. Можна проста пераняць або адаптаваць слова з мовы-крыніцы, а можна пачаць шукаць адпаведнікі ў сваёй мове: апісаць з’яву ці карыстацца ўжо існым словам, якое пасуе значэннем.

А што з крашам (crush)? Тут ёсць вельмі цікавыя варыянты!

Калі разглядаць значэнне англіцызму як ‘аб’ект любові ці закаханасці’, то пасуюць беларускія адпаведнікі: упадабанец і ўпадабанка альбо каханік і каханачка. Варта памятаць, што апошняю параю словаў назавуць асобаў, якія выклікаюць пачуццё любові, так можна сказаць пра асабліва дарагога чалавека (а не толькі пра палюбоўніка і палюбоўніцу).

Знойдзем і іншыя беларускія словы. Напрыклад, хлопца можна назваць вашэцікам (вытворнае ад традыцыйнага звароту «вашэць»), дзяўчыну – ясачкаю.

Калаж «Белсату»

Калі разглядаем краш як з’яву, то маем беларускае слова «юр», што больш пасуе да сексуальнага кантэксту: гэта палавы інстынкт, павышанае імкненне да задавальнення палавых пачуццяў. Ох, калі сказаць камусьці «ты мой юр», то паміж вамі можа і эмацыйная маланка ляснуць.

О, і шал – ад дзеяслова «шалець», то бок рабіць учынкі, пазбаўленыя разважлівасці. У жыцці скажуць, што шалеюць па кімсьці. Першае значэнне шалу – лютасць, гнеў, а другое – гарэзлівасць, свавольства. Карацей: калі наважыцеся прызнацца чалавеку «ты мой шал», то і дадаваць нічога не трэба.

Крашу ў значэнні дзеяслова можа адпавядаць чароўнае слова «ўлялюшчыцца»! Яго ў складзе народнага выразу «ўлялюшчыцца па самыя вушы» зафіксаваў Фёдар Янкоўскі. Слова (як і ўвесь фразеалагізм) гучыць іранічна ды жартаўліва, а таксама свежа, таму мае ўсе шанцы ўвайсці ў моладзевы слэнг і не толькі.

Тэст
Як займацца сексам па-беларуску
2022.02.14 09:30

А вось і абяцаная перлінка для самых уважлівых чытачак! Як звярнуцца дзяўчатам адна да адной? Натуйце сабе пяшчотнае беларускае слова «таечка» (або «тайка»). Традыцыйны ветлы зварот між жанчынамі быў пашыраны на Магілёўшчыне і Чарнігаўшчыне, пра яго пісаў яшчэ ў 1940-ыя Янка Станкевіч (і заклікаў адраджаць ды пашыраць!). Знойдзем прыклады ўжывання ў літаратуры.

Ці ёсць у нас свой крынж (cringe)?

Беручы значэнне, падобнае да сораму за чужую віну, калі чалавек робіць нешта зусім бязглуздае, няўцяміцу, то можам сказаць, што нас у гэты час карабаціць.

Ёсць зафіксаваныя ў слоўніках фразеалагізмы, што адпавядаюць значэннем.

Калаж «Белсату»

«Свяціць вачыма» – калі з чужой віны трэба цярпець сорам (у шырэйшым значэнні – аказацца ў няёмкім становішчы, быць у стане разгубленасці).

Або «пячы ракаў», то бок чырванець ад сораму. Калі недзе нарабілі бяды, і вам дужа няёмка, то так і прызнавайцеся, што ракаў напяклі.

А як па-нашаму пітчыць?

Пітч (pitch) запазычылі з нагоды з’яўлення новай з’явы – кароткай прамовы пра свае грандыёзныя планы ці праекты.

Тут працуюць моўныя алгарытмы адаптацыі чужога слова. Варта памятаць, што мы маем усе сродкі засвойваць замежную лексіку адразу з мовы-крыніцы, без пасярэдніцтва мовы расейскай.

Адаптаванае слова ўжываем гэтак, як іншыя падобныя, што ўжо прыжыліся ў нашай мове. Пітч кладзецца на адну палічку з путчам і матчам: пітчу, пітчам і гэтак далей.

Калаж «Белсату»

Ёсць шлях з наватворамі, калі ствараюцца адпаведнікі. Мажліва, вы прыдумаеце такое слова замест пітчу, якое прыжывецца і ўвойдзе ў слоўнікі. Але бывае і так, што наватвор ужываецца ў вузкай суполцы і можа пакрысе знікнуць. Мо нехта з чытачоў згадае далькажык, якім спрабавалі замяніць мабільны тэлефон. А вось чароўную аўтарскую мілавіцу мы дасюль памятаем і ўжываем. І заўзятара калісьці прыдумалі, без якога цяпер не абысціся.

Карысна бывае шукаць замену супольна. Гэтак, у адной з сацыяльных сетак карыстальнікі аддалі перавагу візуальнаму досведу як больш дарэчнаму адпаведніку скалькаванай нагледжанасці (рас. «насмотренность»). Добрая тэндэнцыя, праўда?

Даследуйце мову! Гэта як захапляльны дэтэктыў, толькі ўсе застаюцца жывыя.

Тэст
Ці ведаеце вы старабеларускую мову? Прайдзіце тэст на словы, якія зніклі, але рэчы засталіся
2022.02.21 10:30

МГМ belsat.eu

Стужка навінаў